Comandos externos do nagios

jeff vier boinger at tradingtechnologies.com
Mon Sep 26 17:50:14 CEST 2005


Dies ist eine englische Mailingliste. Und wir moechten, dass es so
bleibt.
Vielen Dank fuer Ihr Verstaendnis.

C'est une liste anglaise d'expédition.  Et nous la préférons pour rester de cette façon.
Merci de la compréhension.

Ciò è una lista inglese spedire.  E la preferiamo per rimanere quel senso.
Grazie per capire.

Esta é uma lista cujo o idioma inglês é obrigatório, e preferimos manter desta maneira.
Grato pela vossa compreensão. 

Esto es una lista inglesa el enviar.  Y la preferimos para permanecer esa manera.
Gracias por entender.

これは英国の郵送のリストである。そしてそういう風に とどまるために私達はそれを好む。
理解のためにあなたに感謝し なさい。

이것은 영국 우송 명부 이다.  그리고 저 방법을 체재 하기 위하여 우리는 그것을 좋아한다.
이해를 위해 너를 감사 하십시요.

这是一张英国邮寄名单。并且我们更喜欢它留下那样。
谢 谢了解。

This is an English mailing list.  And we prefer it to stay that way.
Thank you for understanding.

On Mon, 2005-09-26 at 12:42 -0300, Marco Aurélio Miranda Pereira wrote:
> Estou com problemas na hora de realizar um comando
> externo pela interface web, e aparece esse mensagem
> abaixo. Já experimentei alerar permissões e nada
> resolveu. 
> 
> Error: Could not stat() command file
> '/usr/local/nagios/var/rw/nagios.cmd'!
> 
> The external command file may be missing, Nagios may
> not be running, and/or Nagios may not be checking
> external commands.
> 
> An error occurred while attempting to commit your
> command for processing.
> 
> se alguém puder me ajudar agradeço desde já!
> 
> Marco Aurélio

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <https://www.monitoring-lists.org/archive/users/attachments/20050926/9fa33800/attachment.sig>


More information about the Users mailing list